Die Polizei warnt Touristen vor Taschendieben. 「はい(ja)」か「いいえ(nein)」で答えられる疑問文(決定疑問文)は 動詞が文頭に来ます。(主語がその次に来ます), Essen Sie eine Möhre?

©Copyright2020 伝わるドイツ語.All Rights Reserved. 鎖国 (ペーターは2016年から君を知っている。), ドイツ語は主語が文頭に来なければならない的規則はないので、主語Peterはどこにあっても構いません。しかし、代名詞dichは常に中域の先頭に来なければなりません。, そのため、主語Peterの位置に関わらず代名詞dichは常に中域の先頭に配置されています。なお、この文では動詞kennenの活用形kennt以降の部分が中域です。, ichは1格、esは4格、dirは君に、という意味の3格です。またもしichを先頭に持ってきたいのであれば、, となります。同様に、Es gebe ich dir heute, Dir gebe ich es heuteなども作れます。, 定冠詞付きの名詞(英語で言うthe~にあたる。der Vater, die Mutterなど), 所有冠詞付きの名詞(英語で言うmy~やhis~にあたる。mein Sohn, ihre Katzeなど), 不定冠詞付きの名詞(英語で言うa~にあたる。ein Vater、eine Mutterなど), 無冠詞の名詞(Wasser, Kinderなど。不可算名詞や不定の複数名詞などが該当), Ich muss meinem Vater eine Frau vorstellen. フルタイムで働きながら「時給10,000円ライター」としても活動中のコスプレイヤーという顔を持つ人。 プラットフォーム【TABICA】でドイツ疑似体験を提供するホスト、ドイツ語x国際恋愛x移住後の生活をアドバイスする「ドイツ生活アドバイザー」 日本の人口(公開済み) ベルリンに住むドイツ語研究が趣味のお兄さん。2009年よりベルリンに住むベルリナー、本当は名古屋出身。 通算で2年ほどドイツ語学校に通い、上級レベルにあたるドイツ語C1試験に合格済み。2年6か月の職業訓練(Ausbildung)を終えたのち、ドイツ企業で医療系ソフトウェアの開発に従事する。, ichから始まるパターンをさけることができるので、長い文章を書くときに変化をつけやすい。, 名詞には3種類の性別がある。最初は毎回辞書かwadoku.deで調べて、徐々に見分わけ方を覚えていくのがおススメ。, 動詞は日本語の意味を覚えるだけでは不十分。辞書を引く際は、例文に目を通しどのように文中で使われるかを確認する。. Ich gebe meinem den Kissen meinem Freund, der am Abend vorher zum Party zwei Spielsoftware und ein selbst gemachtes Sandwich mitgebracht hatte. Ich habe heute im Restaurant mit meinem Bruder eine große Pizza gegessen. というのも、ランチで行こうと決めていたお店が ドイツの街角で買えるフライドポテトのことを正しくはPommes frites(ポムフリ)と言いますが、多くの人はPommes(ポメス)と呼んでいます。そう、フランス語のPommes fritesを略して、且つドイツ語読みしちゃ... 30日ブログチャレンジも更新するのが楽しみになってきました。書くネタに関しては、直前まで迷ってはいるものの、ネタがないというより、どう調理しよう?と悩んでいるに過ぎず、タイムリミットがきてしまったら書き出さなくてはならないので、致し方ない。... 本当に必要?英語コンプレックスが強すぎるのでは? Du sprichst Deutsch. (人参を食べてください) 日本に住み始めてからは多くの人から英語至上主義と言うか、英語コンプレックスを強く感じています。これは一体どこからくるのでしょう?

geradeもjetztのいずれも「今」という意味で使われるのですが、どのように使い分けているのか例文を交えて比べて見ます。私の感覚で言うと・・・  食べる=essen (現在人称変化をしてichの場合は語幹にeをつける、esseです), ドイツ語の文章を作る上で大事なことは 「動詞が2番目に来る」ことです。 (これを文法では「定動詞第2位」と言います。) この場合は動詞「essen」の人称変化したものが 2番目に来ています。, 動詞が2番目に来ていれば 他の語順が変わっても構いません。 主語が文頭でなくても良いのです。, Ich esse eine Möhre. 2019 All Rights Reserved. | (人参、食べる?), (「essen」と言う動詞が人称変化する時、主語が「du」だとißtになるのでしたね), 命令形の文章も動詞が文頭に来ます。 2人称はドイツ語の場合 敬称Sieと親称duがありますね。, Essen Sie eine Möhre! ⑴ geradeの方がやや過去にベクトルが向いている 副文の作り方はこちら:【ドイツ語「副文」】dassなど「従属の接続詞」での、副文の作り方【基本編】. 2. このwarnen(警告する)という動詞の用法が4格名詞にvor+3格の名詞について気をつけるように警告する、というものなので、ここでの前置詞句vor以下はTouristenの後に配置されています。面倒ですね。, いわゆるHe is taller than meのような文やwie du(君と同じぐらい)みたいな文の話ですね。*11, 一見普通の文ですね。英語で言えばNana drinks much beer than Yuになるんですかね、知らんが。, このように、mehr Bier als Yu getrunkenではなく、getrunken al Yuのような、動詞の枠構造の外にはみ出る形でドイツ語の比較表現は置かれます。, とりあえずこれぐらいにしておきます。まだまだ語順に関するあれこれは色々あるのですが、代表的な規則はこんなところです。本当は練習問題でも配置しようかと思いましたが、体力がありません。追記出来たら追記します。, 何が言いたいかと言うと、ドイツ語の語順は自由どころかとんでもない沼なので気をつけろ、という事でした。, *4:ここではとりあえず分離動詞の前綴りや話法の助動詞が複数ある場合などの説明はしないでおきます。, *5:ちなみにこれを現在完了形にするとDas hat Kumi unbedingt machen müssen.となったりする, *6:しかもDas hat Kumi machen müssen.とDas muss Kumi gemacht haben.で意味が変わったりする。覚えなくていいです。, *11:えいごがわかりませんでした。 like youでもなかろうが…as asですかね, Escargot32さんは、はてなブログを使っています。あなたもはてなブログをはじめてみませんか?, Powered by Hatena Blog 江戸時代(町人文化) 天皇 }); 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。, 【好き】ドイツ人旦那様♡/ドイツ語♡/ドイツ♡/旅行/スイスアルプス/山/アイス/クラシック/MARVEL/スターウォーズ/LEGO/カートゥーンネットワーク, アナタのメールアドレスを記入して購読すれば、ペコさんのブログ更新をメールで受信できるようになるよ!スゴイね♡. えすかるご(Escargot32@mstdn.jp)です。この記事はつぁ氏主宰のThe 言語 Advent Calendar 2018 - Adventarの18日目の記事だったような気がします。過去は振り返りません。, 今日はドイツ語の語順は本当に自由なのか-よく分かるドイツ語文法の論理-という強そうな感じの記事名となっております。, そんなわけで今日はドイツ語の文法、とりわけ語順について説明するわけですが、僕のドイツ語文法知識は基本的ににわか仕込みなので、全てを信じるのはやめておきましょう。一応元ネタはあるのですが、掘れば間違いがいくらでも出てきそうなので平にご容赦。, ドイツ語を知らない人も最低限分かりそうな記事に出来ればと思っていますが、はてさてどうなるやら。一寸先は闇ですね。, ドイツ語は語順が自由だから英語やフランス語に比べて簡単なのだ、という魔法の言葉はドイツ語を学んだ事がある人なら一度は聞いたことがあるのではないでしょうか。語順が自由。語順何それな日本語話者的にはありがたいことですね。もっとも多くの人は地獄格変化と最悪文法上の性の二つによって早々にドイツ語を諦めてしまうのですが。, と言っても問題はありません。*1ちなみにIchが私、Dichが君を、にあたります。あるいは、. Ich glaube, dass dem Mann das Medikament hilft. 日本の気候(梅雨、台風)・地形・面積 Die Kinder spielen jetzt im Park Fußball. ドイツ語を勉強しているのですがなぜ Ich habe das Buch in Japan bestellt. 17時オープンでしょげていたところ、 助ける、だから結びつきの強い名詞を最後にしよう!とか言いながら...beim Umzug dem Mann geholfen.とかすると間違いになります。気をつけましょう。, seinen Sackが彼の袋を~に、 mit den Buechernはwith booksですね。ここでも前置詞句は最後に来ています。, またややこしい説明になっていますが、これは比較的御しやすいです。つまるところ程度表現を名詞より後に配置するだけです。, 程度表現とは、日本語で言うとても、やほんの少し、というような表現に相当します。 。うょしま見を文例*9, 1:命題に関係づけられる副詞とは、話者がその命題について考えている感情や意見を表す副詞と言い換えられます。代表的なものはleider(残念ながら)やwahrscheinlich(おそらく)、glücklicherweise(幸運にも)等でしょうか。いずれも話し手が命題についてなんらかの意見・感情を付与している副詞です。, 2:状況に関係づけられる副詞とは、端的に言えば舞台設定です。内容を話すにあたって、どういう背景情報があったのか、ということを説明する副詞ですね。代表的なものはam Sonntag(日曜日に)、heute(今日)、gestern(昨日)、früher(以前に)、im Park(公園で)等でしょうか。あってるか分かりませんが。, 3:活動・変化に関係づけられる副詞とは、まあその名の示す通りですね。fleißig(熱心に)、schnell(早く)、besser(よりよく)等々、色々考えられると思います。, そしてこれらの表現が複数出てきた場合、1→2→3の順番で配列しましょうという事です。.